留学文书的翻译以译写法为主。所谓译写,就是翻译和写作的结合。可以先翻译再写作,也可以先写作再翻译,还可以边翻译边写作。

云的留学目的

 
[1]我叫云XX,1984年生于北京,毕业于首都经济贸易大学工程管理专业。通过四年的大学学习,我已经较好地掌握了经济项目投资、工程经济学、财务管理、工程招投标与合同管理、房地产经营与策划等相关专业知识。在学习期间,学习成绩非常优异,连年获得学校设立的奖学金。但也正是由于我对专业本身的热爱,想更进一步地了解,我决定选择留学的道路去扩展我的知识储备,去国外接受更加全面的专业化教育, 更加系统地,理论化地研究相关专业知识, 因为欧洲不仅有着悠久的历史和文化,其浓 厚的学术氛围和发达的教育理念也深深地 吸引和影响着我,我坚信在国外的学习一定会对我未来的发展有着非常积极的帮助和促进作用。

[2]在国外大学毕业以后如当初所计划 的那样,我会非常愿意回到我的祖国工作。 这样不仅会使我所学的知识通过实践使之 更加扎实,专业水平也会在这种工作环境的 熏陶和锻炼中得到迅速稳定与提高,而且如 果能通过我自己的努力和专业知识来推动 祖国该领域学术与实践方面的进步和发展, 这将是我一生所追求的目标,和无比 的荣耀。
 
Yun’s Statement of Purpose of Studying Abroad
 
[1] I am the applicant Yun X X , female, bom in Beijing on August 4,1984, who graduated from Capital University of Economics and Business with the major of Engineering Management The university where I studied is one of the best ones in China. Through four year study, I mastered relevant specialized knowledge in the investment of economic project, engineering economics, financial management, engineering bidding invitation and bidding, contract management and real estate business and scheme and the like. During my studying at the university, I maintained excellent records, obtaining scholarships of the university for successive years. It is because of my love for the specialty that I would like to have a further understanding of it. So, I make a decision of pursuing further studies abroad to expand my knowledge repertory, accept full-scale specialized education and make a research on relevant specialized knowledge systematically and theoretically, for Europe has a long history and culture, dense academia as well as developed educational concept, which extremely appeal to me. I firmly believe that to study abroad will be of some help to promote my future development.

[2] As I plan, after graduation, I am willing to return to my motherland of China. Edified in such a kind of work environment, I will steel myself and improve my specialized level rapidly and steadily. It will be what I pursue in all my lifetime and my glory to do a bit for the progress and development in academy and practice of the field of our country with my efforts and acquisition.