网站首页
翻译服务
口译服务
笔译服务
翻译领域
翻译报价
翻译语种
新闻资讯
行业动态
常见问题
客户中心
服务流程
售后服务
分享有礼
翻译误区
支付方式
关于我们
公司概况
服务优势
客户案例
招贤纳士
联系我们
025-66025682
首页
>>
笔译服务
>>
文学翻译
笔译服务
{pboot:if('14'=='19')}
合同翻译
{else}
合同翻译
{/pboot:if} {pboot:if('15'=='19')}
标书文件
{else}
标书文件
{/pboot:if} {pboot:if('16'=='19')}
专利翻译
{else}
专利翻译
{/pboot:if} {pboot:if('17'=='19')}
论文翻译
{else}
论文翻译
{/pboot:if} {pboot:if('18'=='19')}
证书翻译
{else}
证书翻译
{/pboot:if} {pboot:if('19'=='19')}
文学翻译
{else}
文学翻译
{/pboot:if} {pboot:if('20'=='19')}
技术资料
{else}
技术资料
{/pboot:if} {pboot:if('21'=='19')}
简历翻译
{else}
简历翻译
{/pboot:if} {pboot:if('22'=='19')}
产品说明
{else}
产品说明
{/pboot:if} {pboot:if('23'=='19')}
移民签证
{else}
移民签证
{/pboot:if} {pboot:if('24'=='19')}
操作手册
{else}
操作手册
{/pboot:if} {pboot:if('25'=='19')}
财务报表
{else}
财务报表
{/pboot:if}
翻译项目
笔译服务
翻译领域
口译服务
翻译语种
26
2021-07
何谓名著
WHAT IS A GREAT BOOK? 何谓名著 There is no end to the making of books. Nor does there seem to be any end to the making of lists of great books. There have always been more books than anyone could read. And as they have multiplied through t...
23
2021-07
and总表示“和”吗?
and总表示和吗? 原 文: Time and tide wait for no man. 原 译: 时光和潮流不等人。 辨 析: 这是一条勉励大家珍惜时间的谚语,但原译照字面译,却未能译出原来的含义。这里and并不只是将time和tide连接成一个并列结构,而是构成一种比喻,即将time比做ti...
23
2021-07
“成家”与“有孩子”
1 成家与有孩子 原 文: Do you have a family? 原译1: 你有家庭吗? 原译2: 你成家了吗? 辨 析: 原译1完全照字面搬过来,大概不会有多少人认为是好译文,但不少人会认为原译2是对的,将have a family译成成家了似乎很贴切。但原译2也是不对的。 学过一...
23
2021-07
“许多朋友”还是“不一样的朋友”?
许多朋友还是不一样的朋友? 原 文: There are friends and friends. 原译1: 到处都是朋友。 原译2: 我们的朋友遍天下。 辨 析: 尽管原译2看上去比原译1要美,可是两个译文都是望文生义的错译。这是一句英语谚语,这里强调的不是数量上的多,而是性质上...
19
2020-09
经典著作翻译例句
They couldnt afford to raise any objections even if theyd wanted to. 他们即使想反对也不好提出来。 They can afford me no aid. 他们对我爱莫能助。 He could not afford to wait till the next day before seeing Thomasin and detailing his plan***...
31
2020-08
诸葛亮舌战群儒 鲁子敬力排众议
Zhuge Liang Defeats the Scholars in Argument; Lu Su Rejects the Majority Opinion却说鲁肃、孔明辞了玄德、刘琦,登舟望柴桑郡来。 二人在舟中共议。鲁肃谓孔明曰:先生见孙将军,切不可实言曹操兵多将广。孔明曰:不须子敬叮咛,亮自有对答之语。及船到...
1
在线咨询
客服电话
025-66025682
官方微信